Prevod od "už víš" do Srpski


Kako koristiti "už víš" u rečenicama:

Ale hádám, že to už víš.
Ali vjerujem da to veæ znaš.
Už víš, proč se ke svým mužům musíš vrátit sám?
Сада схваташ зашто мораш да се вратиш твојим људима сам?
Už víš, proč jsem Drsný Harry?
Sad znaš zašto me zovu PrIjavi Hari.
Jak dlouho už víš, že jsi...
Koliko dugo... Kada si taèno znao o...
Už víš, proč člověk zvítězil a proč psi nikdy neovládnou zemi?
Због овога људи владају земљом, а пси никада неће.
A ty už víš, kde je, co?
Da, da, sve si ti to lepo smislio, zar ne?
Jenže ty už víš, co ti řeknu.
Али ти већ знаш шта ћу ти рећи.
Dokud se nerozmyslíš, můžu ti říct jenom to, co už víš.
Ne znam. Dok ne saznaš, ne mogu ti reæi ništa više.
Dobře, mám dobrou práci jak už víš.
Pa, imam i ja dnevni posao takodje, znaš.
Drahý Mitchi, pokud čteš tento list, už víš... že dům byl zapečetěný.
Dragi Mièe, ako držiš ovo pismo, sigurno veæ znaš. Kuæa je zatvorena.
A ty už víš, co budeš dělat?
Znaèi, ne znaš što æeš raditi?
Už víš jak získáš ten klíč od ošetřovny?
Јеси ли већ смислио како ћеш добити кључ од амбуланте?
Už víš, co by tě lákalo?
Jesi li odluèio šta te interesuje?
Teď už víš, proč nechci platit daně?
Sad vidiš zašto sam protiv plaæanja poreza?
Teď už víš, proč nesnáším Coltona?
Da li sada vidiš zašto mrzim Colton Grahama?
Teď už víš, proč nesnáším tebe?
Da li sada vidiš zašto ja mrzim tebe?
Tak jako můj pravý hlas, ale to už víš.
Poput mog pravog glasa ali ti to veæ znaš.
Ale už víš, kde bydlí, ne?
Али знаш где живи, зар не?
Aspoň už víš, že nejsem posedlá Matka Tereza, co zachraňuje zbloudilé duše.
A sad znaš da nisam manična Majka Tereza koja skuplja izgubljene duše.
Já myslim, že uvnitř už víš.
Duboko u sebi ti to veæ znaš.
Tak teď už víš, jak se cítím.
Sad znaš kako se ja oseæam.
"Teď už víš, kde jsou čajové sáčky.
"Sada znaš gde se nalaze vreæice za èaj."
Tak už víš, proč jsem se vrátil.
Онда знаш зашто сам се вратио.
Už víš, že tvoříme skvělý tým, tak co říkáš?
Znaš da æemo biti odlièan tim. Šta kažeš?
Už víš, proč to tak nemůže pokračovat?
Jel vidiš zašto više ne može ovako?
Jak už víš, tenhle muž, viceprezident, bývalý ředitel CIA, a muž, který se nejvíce zasadil o letecký úder, který zabil mladého Issu, se připravuje na to, že se stane prezidentem.
Kao što veæ znaš ovaj èovjek, potpredsjednik, bivši direktor CIA, i najodgovorniji èovjek za napad u kojem je poginuo Issa.
Teď už víš, proč jsme se sešli tady.
Sad znaš zašto sam te pozvala ovamo.
Ale to už víš, že jo?
Ali ti to veæ znaš, zar ne?
Už víš něco o svém bratrovi?
Ima li vijesti o tvojoj braæi?
Ale aspoň už víš, co skutečně cítí.
Ali ako ništa, bar znaš šta uistinu osjeæa.
Ale to už víš, že ano?
Ali ti si to veæ znao, zar ne?
Sestro Jacksonová, o naší skupině Konference jižanských křesťanských lídrů už víš, že?
Pa sad, sestro Džekson, znate za našu grupu SCLC, Konferenciju južnjaèkog hrišæanskog voðstva?
Už víš, po kom mám talent udělat dojem?
Sad znaš odakle mi sklonost ka dramatici.
No, Malcolme, prostě den co den, když už víš, že nemůžeš vyhrát, tak jen oddaluješ nevyhnutelné.
Значи, дан после дана. Када знаш да не можеш победити, ти продужаваш наизбежно.
Teď už víš, jaký to je, vstát z mrtvejch.
Sada znaš kako je kad ustaneš iz mrtvih.
Už víš, co s ním uděláš?
Imaš li ideju šta želiš da uradiš sa njim?
Hele, vím, že tohle už víš, ale ať pro tebe Sam udělal cokoliv, tak to z něj neudělalo to, kým je teď.
Svestan si toga da šta god je èinio za tebe, nema nikakve veze sa ovime sada.
Ne, že by na tom záleželo, ale už víš, kdo je tatínek?
Nije važno, ali... znamo li ko je tata?
Ale hádám, že tohle už víš.
ALI PRETPOSTAVLJAM DA SI TI TO VEÆ ZNALA.
Ale to ty už víš, že?
Ali ti si veæ to znala, zar ne?
0.66366505622864s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?